Радиожаргон
A B C D E F G H I J KL M N O P Q R S T U V W X Y Z 1 4 5 7 8 9 Б Д З П С
Специальные коды: З-коды, Щ-коды
Краткий словарь Q-кодов Неофициальные Q-коды
AB (all before) — всё до…
ABT (about) — около
ADR (address) — адрес
AGN (again) — снова
AMP, AMPS (ampere) — ампер(ы)
ANT (antenna) — антенна
AR — конец сообщения (передается слитно, без паузы между буквами)
ARND (Around) — вокруг, около
AS — жду, ждите (передается слитно, без паузы между буквами)
BCI (broadcast interference) — помехи радиовещанию
BCL (broadcast listener) — радиослушатель (не радиолюбитель)
BCNU (be seeing you) — встретимся снова
BD (bad) — плохо, плохой
BEAM — направленная антенна
BK (break) — передавайте в паузах моей передачи; работаю полудуплексом; разрешите вас перебить
BN (between) — между
BTR (better) — лучше
BUG — полуавтоматический телеграфный ключ (виброплекс)
BURO (bureau) — QSL-бюро, служба рассылки QSL-карточек
B4 (before) — до
CFM (confirm) — подтвердите, подтверждаю
CHIRP — «чириканье», технический дефект телеграфной передачи
CK (check) — проверка
CL (closing) — прекращаю работу
CLBK (callbook) — список позывных
CLD, CLG (called; calling) — вызов, вызывать
CONDX (conditions) — условия
CONGRATS (congratulations) — поздравления
COPI, CPI (copy)— принимать, записывать
CQ (вероятно, от seek you) — вызываю всех. При работе телефоном произносится «си-кью».
CRD (card) — QSL-карточка
CUAGN (see you again) — встретимся снова
CUL (see you later) — встретимся позже
CW (continuous wave — незатухающие колебания) — телеграф с амплитудной манипуляцией, работать телеграфом
DE — от (такого-то) или «я», de UA3AAA — «вас вызывает UA3AAA»
DR (dear) — дорогой
DWN (down) — вниз, ниже
DX (distant) — дальний корреспондент
EE — конец связи (при работе телеграфом)
EL (element) — элемент (направленной антенны)
ES — и
EU (Europe) — Европа
ENUF (enough) — достаточно
EME (Earth - Moon - Earth) — радиосвязь с отражением от поверхности Луны (с использованием Луны в качестве пассивного ретранслятора)
EVE (evening) — вечер
FB (fine business) - отлично, прекрасно
FM (from) — от кого-то, оттуда-то, с такого-то судна
FONE — радиотелефон, работать телефоном
FQ (frequency) — частота
FR, FER (for) — для, за (FER азбукой Морзе короче, чем FOR)
GA (good afternoon; go ahead) — добрый день; передавайте
GB (good bye) — до свидания
GE (good evening) — добрый вечер
GL (good luck) — желаю удачи
GLD (glad) — рад
GM (good morning) — доброе утро
GN (good night) — доброй ночи
GND (ground) — земля/"ноль" (в радиотехническом смысле), грунт
GP (ground plane) — антенна типа «ground plane»
GUHOR — вас не слышу (выражение из «Телеграфного кода Маркони», применявшегося в начале XX в.)
GUD (good) — хорошо
HAM (позывной одной из первых любительских станций) — радиолюбитель, имеющий передатчик
HI — смех
HPE (hope) — надеюсь
HR (here, hear) — здесь; слышать
HRS (hours) — часы
HV (have) — иметь
HVY (heavy) — тяжелый, сильный (например, о помехах)
HW (how) — как (HW? — как поняли?)
INPUT — вход, подводимая мощность (к оконечному усилителю передатчика)
K (key) — передавайте, перехожу на прием
KLIX (clicks) — щелчки (технический дефект при работе телеграфом)
KN (key named) — перехожу на прием, слушаю только своего корреспондента (передается слитно, без паузы между буквами)
LOG (logbook, log) — аппаратный журнал, отчет о проведенных QSO (в соревнованиях)
LP (long path) — длинный путь (распространения радиоволн)
LPM (letters per minute) — букв в минуту
LW (long wire) — антенна типа «длинный провод»
MGR (manager) — QSL-менеджер, уполномоченный по рассылке QSL-карточек
MIKE (microphone) — микрофон (произносится «майк»)
MNI (many) — много
MSG (message) — сообщение
N (no) — нет; неверно; также может передаваться вместо цифры 9 в RST и других цифровых сообщениях
NIL — ничего не имею вам сообщить; ничего не слышу
NET— радиолюбительская сеть
NR (number, near) — номер; возле
NW (now) — сейчас
OM (old man) — приятель, старина — принятое между радиолюбителями взаимное обращение (DR OM - общепринятое между радиолюбителями взаимное обращение)
OP, OPR (operator) — оператор
OUTPUT — выход, выходная мощность передатчика
PA (power amplifier) — усилитель мощности
PSE (please) — пожалуйста
PWR (power) — мощность
QRPP — (от QRP) работа предельно малой мощностью передатчика, обычно 1 Вт и меньше
QSLL — (от QSL) я вышлю вам QSL-карточку, как только получу вашу
R (received as transmitted, right) — всё понял (при работе телефоном говорят «роджер»)
RDO (radio) — радиограмма
RCD, RCVD (received) — принято
RCVR, RX (receiver) — приёмник
RFI (radio frequency interference) — радиопомехи
RIG — оборудование радиостанции, передатчик, трансивер
RPT (repeat) — повторите, повторяю
ROGER — аналог кода R для радиотелефонной связи
RST, RSM, RS (readability, strength, tone/modulation) — оценка разборчивости, громкости и качества сигнала
RTTY — радиотелетайп
SAE (self-addressed envelope) — конверт с обратным адресом
SASE (self-addressed stamped envelope) — конверт с обратным адресом и оплаченной пересылкой
SED (said) — сказал
SIG (signature; signal) — подпись; сигнал
SK (stop keying) — конец связи (передается слитно, без паузы между буквами); употребляется и в телефонных QSO. Кроме того, так говорят об умерших радиолюбителях (расшифровывается как silent key — умолкший ключ)
SKED (schedule) — расписание работы (радиосвязь по договоренности)
SN (soon) — скоро
SOLID — уверенно
SP (short path) — короткий путь (распространения радиоволн)
SPK (speak) — говорить
SRI (sorry) — извините
SSTV (slow scan television) — телевидение с медленной разверткой (применяется в любительской практике)
STN (station) — станция
SVC (service) — служба
SWL (short wave listener) — коротковолновик-наблюдатель, не имеющий передатчика
T — передается в качестве символа «ноль» в цифровых сообщениях, для краткости (одно тире вместо пяти)
TDY (today) — сегодня
TEMP (temperature) - температура
TEST (contest) — соревнования
TFC (traffic) — трафик радиосвязи, обмен
TIA (thanks in advance) — заранее благодарен
TMW (tomorrow) — завтра
TNX, TKS, TU (thanks, thank you) — спасибо
TMTR, TX (transmitter) — передатчик
TRBL (trouble) — затруднения
TRCVR, TRX (transceiver) — трансивер
TVI (television interference) — помехи телевидению
TXT (text) — текст
UNLIS (unlicensed) — владелец нелегального передатчика, радиохулиган
UP — выше (обычно означает указание слушать на данной частоте, но передавать выше на 5 кГц при работе "сплитом")
UR, URS (your, yours) — ваш
VFB (very fine business) — очень хорошо
VY (very) — очень
WKD (worked) — работал (с таким-то)
WPM (words per minute) — слов в минуту
WRD (word) — слово
WX (weather) — погода
XCVR (transceiver) — трансивер
XMAS (christmas) — рождество
XMTR (transmitter) — передатчик
XTAL (crystal) — кварцевый резонатор
XYL (ex young lady) — жена
YL (young lady) — девушка, вообще женщина-оператор
Z (zooloo time zone) — время по Гринвичу (всемирное координированное время, UTC+0)
161 (73+88) — наилучшие пожелания вам и вашей супруге
44 (Flora-Fauna — Four-Four) — сохраним этот мир (передают операторы радиостанций по программе World Flora Fauna)
55 — не имеет однозначного общепринятого толкования, разными группами радиолюбителей применяется как «рукопожатие», пожелание успеха, и даже «храни вас Бог»
73 — наилучшие пожелания. Любители работы малой мощностью иногда передают 72.
88 — любовь и поцелуй (в шутку передают оператору-женщине)
99 — не желаю с вами работать (единственное общепринятое грубое выражение; употребляется крайне редко)
Специальные коды
Кроме выражений, касающихся собственно радиосвязи, Q-код включает сотни специфических выражений, применяемых в кораблевождении, управлении воздушным движением, метеослужбе, спасательной службе, радиопеленгации и т. д. Например, по советским правилам радиообмена:
З-коды
- ЗАА - Вашу работу получаю временами (не постоянно)
- ЗАВ - Передатчик заменен, следите
- ЗАЖ - Дайте нажатие "плюс"
- ЗАИ - Дайте нажатие "минус"
- ЗАЙ - От Вас идет обратная работа
- ЗАК - От Вас получаю преобладание плюса
- ЗАП - Подтвердите получение телеграммы №...
- ЗБА - Дайте чистую коррекцию
- ЗББ - Работу получаю с искажениями ... %
- ЗБВ - Ваш передатчик неисправен
- ЗБГ - Наш приемник неисправен
- ЗБД - Проверьте работу на себя
- ЗБЕ - Ждите, веду настройку
- ЗБИ - Ваша телеграмма №... искажена. Проверьте
- ЗВЦ - У нас пропадание сигнала
- ЗДР - Используем/используйте кодовые фразы из действующей ТДР
- ЗДФ - Ваша частота уходит от номинальной до ... Гц. Исправьте
- ЗЖП - Дайте настройку
- ЗЖФ - Частота сигнала меняется
- ЗЗД? - Как получаете мою работу?
- ЗЗЖ - Переходите на спецаппаратуру
- ЗЗЙ - Готово, работайте
- ЗЗК - Прошу/будете работать с контрольно-измерительным пунктом (КИП)
- ЗЗЦ - Переходите на радио СТ
- ЗКА - От Вас получаю обратную работу
- ЗКО - Переходите на амплитудную модуляцию
- ЗКЩ - Сообщите, когда будете готовы продолжать
- ЗЛД - У Вас нажатие
- ЗЬП - Плохая пуншировка ленты, проверьте
- ЗНН - Нагрузки нет
- ЗНР - Не принят
- ЗРК - Обратная манипуляция
- ЗНЦ - Нет связи с ...
- ЗОК - Мы принимаем хорошо
- ЗОР - Дайте точки
- ЗРО? - Подтвердите прием?
- ЗТХ - Передавайте вручную
- ЗФА - Передатчик неисправен, проверьте
- ЗФК - Переходите на частотную манипуляцию
- ЗФФ 1,2,... - Фиксированная частота 1,2...
Щ-коды
Если честно, сильно удивился, найдя это все в открытом доступе. Но, видимо, на фоне развития цифровой шифрованной связи это все уже не актуально.
- ЩАМ - Вышел из строя приемник
- ЩАЩ - Ускорьте ответ (используется для передачи после заголовка)
- ЩВВ 1,2,3,4 - Перехожу/переходите на работу в режиме связи 1,2,3,4 (на радиолиниях с использованием средств слухового контроля)
- ЩВВ 1/n,2/n,3/n,4/n - Перехожу/переходите на работу в режиме связи 1,2,3,4 по таблице радиоданных №n (на радиолиниях с использованием средств технического контроля)
- ЩВИ - Немедленно ответьте по проводному телеграфному каналу
- ЩВК - Сообщаю периоды времени и частоты, используемые для работы по расписанию слухового (технического) контроля с ... (число, месяц) по ... (число, месяц), время ..., частота приема Центра ... кГц, частота передачи Центра ... кГц
- ЩВК? - Сообщите, какие периоды времени и частоты используются для работы по расписанию ... слухового (технического) контроля?
- ЩВН - Вам ... (оперативный номер) отвечает, следите
- ЩВН-ЩВО - Мою радиограмму №... для ... (оперативный номер) передайте через радиостанцию №... для ... (оперативный номер)
- ЩДА - Передавайте телеграмму для ... (оперативный номер)
- ЩДА? - Можете принять телеграмму для ...?
- ЩДД - Запрещенная частота
- ЩДЙ - Проконтролируйте Вашу передачу в эфире, устраните дефекты
- ЩДЦ - Радиограмма №... вручена адресату в ... (часы, минуты)
- ЩДЦ? - Вручена ли адресату радиограмма №...?
- ЩЕЩ - На Вашу радиограмму №... последует ответ, ждите
- ЩЕЩ? - Можете ли Вы ускорить ответ на радиограмму №...?
- ЩЙЕ - Ваш сдвиг частот ... Гц
- ЩЙЗ - Расписание вызовов по слуховому контролю
- ШЛН - На радиограмму №... дайте ответ проводом
- ЩЛО - Уменьшите частоту передатчика на ... кГц
- ЩЛП - Увеличьте частоту передатчика на ... кГц
- ЩКА - Я спас людей и следую на базу, имея на борту столько-то человек
- ЩНЗ - Заканчиваю работу, перемещаюсь, буду на связи через ... часов (для ПУС)
- ЩОЛ - Расписание вызовов по автоматическому (техническому контролю)
- ЩРВ - Сообщите корреспонденту ..., что я вызываю/вызову его на частоте ... кГц
- ЩРВ? - Должен ли я уведомить корреспондента ..., что Вы вызываете/вызовете его на частоте ... кГц?
- ЩРЖ - Я готов
- ЩРЖ? - Готовы ли Вы к приему?
- ЩРЗ - Вас вызывает ...
- ЩРЗ? - Кто меня вызывает?
- ЩРК - Ваши сигналы:
- Неразборчивы
- Разборчивы временами
- Разборчивы с трудом
- Разборчивы
- Хорошо разборчивы
- ЩРК? - Какова разборчивость моих сигналов?
- ЩРЛ - Занят, просьба не мешать
- ЩРМ - Приему мешают другие радиостанции
- ЩРМ? - Мешают ли приему другие радиостанции?
- ЩРН - Приему мешают атмосферные разряды
- ЩРН? - Мешают ли приему атмосферные разряды?
- ЩРО - Увеличьте мощность передатчика
- ЩРП - Уменьшите мощность передатчика
- ЩРС - Передавайте медленнее
- ЩРХ - Ваша частота меняется
- ЩРХ? - Меняется ли моя частота?
- ЩРЩ - Передавайте быстрее/При передаче после заголовка - Обработать немедленно.
- ЩРУ - Я ничего не имею для Вас
- ЩРУ? - У Вас есть что-нибудь для меня?
- ЩРЬ - Я вызову Вас снова в ... часов
- ЩРЬ? - Когды Вы вызовете меня снова?
- ЩСА - Ваш сигнал:
- Едва разборчив
- Слабый
- Удовлетворительный
- Хороший
- Отличный/Очень хороший
- ЩСА? - Каков уровень моего сигнала?
- ЩСВ - Я буду передавать на частоте ... кГц
- ЩСВ? - Можете Вы передавать на частоте ... кГц?
- ЩСЖ - Передавайте серию букв "Ж" (дайте настройку)
- ЩСЗ - Передавайте каждую группу дважды
- ЩСЗ? - Должен ли я передавать каждую группу дважды?
- ЩСО - Я могу связаться с корреспондентом № ... в ... часов ... минут/Я имею связь с корреспондентом № ...
- ЩСО? - Можете Вы связаться/имеете ли Вы связь с корреспондентом?
- ЩСО в сочетании с ЩСВ и ЩСЫ служит для закрепления новых частот.
- ЩСП - проверьте передатчик/приемник/антенну/ключ и т.д. (передается в сочетании с соответствующим указанием из радиожаргона)
- ЩСЫ - Работайте на передачу на ... (другой) частоте
- ЩСЫ? - Должен ли я перейти на передачу на ... (другую частоту)?
- ЩСЦ - Я грузовое судно
- ЩТА - Аннулируйте радиограмму № ...
- ЩТБ - В радиограмме № ... счет групп не сходится, перепроверьте
- ЩТЗ - Вы нарушаете правила радиообмена
- ЩТР - Точное время ... (часов,минут)
- ЩТР? - Каково точное время?
- ЩТЦ - У меня ... радиограмм для Вас
- ЩТЦ? - Сколько у Вас есть радиограмм для меня?
- ЩУЛ - Волнение моря в указанном пункте такое-то (по 9-балльной шкале)
- ЩУЩ - Направьте ваш прожектор вверх на облака, давая, если возможно, мигающий свет; когда мой самолет будет виден или слышен, направьте луч против ветра на воду (землю) для облегчения моей посадки
- ЩЦМ - Ваш передатчик неисправен
- ЩЩЬ - Ключевые документы не совпадают, проверьте
- ЩЬД - Завышение частоты по прохождению на ... %
- ЩЬМ - Подготовьте обед для экипажа из стольких-то человек
- ЩЬТ - Занижение частоты по прохождени на ... %
- ЩЬЬ - Ваш оператор не обеспечивает радиобмен, замените оператора
- ЩЫА - Без разрешения радиосвязь с ... не прекращать
- ЩЫД - Не мог работать по причине
- Неисправность передатчика, приемника
- Неисправность комплекта
- Неисправность канала управления
- Неоперативность личного состава
- Нет ключевых данных
- Нет специалистов
- Пропадание питания на УС
- ЩЫД? - Укажите причину отсутствия связи с ... до ...
Краткий словарь Q-кодов
Код | Со знаком «?» | Без знака «?» |
---|---|---|
QAP | Должен ли я слушать … на … кГц (МГц)? | Слушайте … на … кГц (МГц) |
QCX | Какой ваш полный позывной? | Вы работаете неверными позывными, проверьте |
QCZ | Вы нарушаете правила радиообмена | |
QDM | Сообщите мой курс при нулевом ветре | Мой курс при нулевом ветре … |
QDR | Сообщите мой магнитный пеленг | Магнитный пеленг … |
QDW | Должен ли я перейти на запасную частоту? | Перейдите на запасную частоту |
QGE | Какое точное расстояние? | Точное расстояние … |
QIF | Должен ли я передавать на … кГц (МГц)? | Передавайте на … кГц (МГц) |
QLK | Должен ли я быстрее реагировать на ваши запросы? | Реагируйте быстрее на мои запросы |
QOD8 | Можете ли вы работать на русском языке? | Я могу работать на русском языке |
QRA | Как называется ваша станция? | Моя станция называется … |
QRB | На каком приблизительно расстоянии Вы находитесь от моей станции? | Приблизительное расстояние между нашими станциями равно … км |
QRD | Откуда и куда вы идёте? | Я иду из … в … |
QRG | Сообщите мне точную частоту | Ваша точная частота … кГц (МГц) |
QRH | Меняется ли моя частота? | Ваша частота меняется |
QRI | Каков тон моей передачи? | Тон вашей передачи … |
QRJ | Стабилен ли мой сигнал? | Ваш сигнал нестабилен |
QRK | Какова разборчивость моих сигналов? | Разборчивость ваших сигналов … |
QRL | Заняты ли вы? | Я занят, прошу не мешать |
QRM | Испытываете ли вы помехи от других станций? | Я испытываю помехи от других станций |
QRN | Мешают ли вам атмосферные помехи? | Мне мешают атмосферные помехи |
QRO | Должен ли я увеличить мощность передатчика? | Увеличьте мощность передатчика |
QRP | Должен ли я уменьшить мощность передатчика? | Уменьшите мощность передатчика |
QRQ | Должен ли я передавать быстрее? | Передавайте быстрее |
QRS | Должен ли я передавать медленнее? | Передавайте медленнее |
QRT | Должен ли я прекратить передачу? | Прекратите передачу |
QRU | Есть ли у вас что-нибудь для меня? | У меня ничего для вас нет |
QRV | Готовы ли вы? | Я готов |
QRW | Должен ли я сообщить … что вы вызываете его на … кГц (МГц)? | Пожалуйста, сообщите … что я вызываю его на … кГц (МГц) |
QRX | Когда вы вызовете меня снова? | Подождите, я вызову вас снова |
QRY | Какая моя очередь? | Ваша очередь … |
QRZ | Кто меня вызывает? | Вас вызывает … |
QSA | Какой силы мои сигналы? | Сила ваших сигналов … |
QSB | Замирают ли мои сигналы? | Ваши сигналы замирают |
QSC | Ваша станция с малым обменом? | Моя станция с малым обменом |
QSD | Имеет ли моя манипуляция дефекты? | Ваша манипуляция имеет дефекты |
QSG | Сколько сообщений вы передали? | Я передал … сообщений |
QSK | Можете ли вы слышать меня в паузах между своими сигналами? | Я могу вас слышать в паузах между своими сигналами |
QSL | Можете ли вы подтвердить приём? | Ваш приём подтверждаю |
QSM | Должен ли я повторить последнее сообщение? | Повторите последнее сообщение |
QSN | Слышали ли вы меня на …? | Я вас слышал на … кГц (МГц) |
QSO | Можете ли вы связаться с … непосредственно? | Я могу связаться с … непосредственно |
QSP | Можете ли вы передать …? | Я могу передать … |
QSQ | Имеете ли вы на борту врача? | Я имею на борту врача |
QSS | Будете ли вы работать на … кГц (МГц)? | Я буду работать на … кГц (МГц) |
QST | Могу ли я работать телефоном? | Я вас слышу, работайте телефоном |
QSU | Должен ли я работать на … кГц (МГц)? | Работайте на … кГц (МГц) |
QSV | Можете ли вы дать настройку? | Даю настройку |
QSW | Должен ли я передавать на данной частоте? | Передавайте на данной частоте |
QSX | Слушаете ли вы … на … кГц (МГц) | Я слушаю … на … кГц (МГц) |
QSY | Должен ли я перейти на другую частоту? | Перейдите на другую частоту |
QSZ | Передавать каждую группу несколько раз? | Передавайте каждую группу по … раза |
QTA | Аннулировать радиограмму? | Аннулируйте радиограмму |
QTB | Подтверждаю количество слов в сообщении | |
QTC | Имеется ли у вас сообщение? | У меня имеется для вас сообщение |
QTE | Сообщите мой пеленг относительно вас | Ваш пеленг относительно меня … |
QTF | Сообщите моё местонахождение? | Ваше местонахождение … |
QTH | Сообщите ваши координаты | Я нахожусь … |
QTI | Сообщите ваш истинный курс | Мой истинный курс … |
QTJ | Сообщите вашу скорость | Моя скорость … |
QTK | Сообщите точное время | Точное время … |
QTL | Сообщите ваше истинное направление | Моё истинное направление … |
QTO | Из какого порта вы вышли? | Я вышел из порта … |
QTP | В какой порт вы будете заходить? | Я захожу в порт … |
QTR | Сообщите точное время | Точное время … часов |
QTU | В какие часы работает ваша станция? | Моя станция работает от … до … |
QTV | Должен ли я обеспечить дежурство вместо вас на … кГц (МГц) | Обеспечьте вместо меня дежурство на … кГц (МГц) |
QTX | Будете ли вы на приёме для дальнейшей связи со мной до получения известий (или до … час)? | Я буду на приёме до получения известия (или до … час) |
QUA | Есть ли у вас известия от …? | У меня есть известия от … |
QUD | Получили ли вы сигнал срочности от …? | Я получил сигнал срочности от … |
QUF | Получили ли вы сигнал бедствия от …? | Я получил сигнал бедствия от … |
QXS | Должен ли я пригласить … к аппарату для переговоров? | Пригласите … к аппарату для переговоров |
QXX | Должен ли я заменить оператора? | Замените оператора |
QYD | Сообщите причину неответа в … час … мин | Причина неответа … |
В настоящее время многие коды несколько изменили своё первоначальное значение. Например, QRM и QRN передают без оценки в баллах; QSL означает также и карточку-квитанцию, подтверждающую факт связи; QRP в любительском радиообмене практически всегда означает не просьбу уменьшить мощность, а факт работы малой мощностью (не выше 5-10 Вт) и т. п.
Неофициальные Q-коды
Любители используют неофициальные (жаргонные) выражения, произведенные от Q-кодов, например, QRPP означает работу предельно малой мощностью передатчика (1 Вт и меньше), QSLL — «я вышлю вам QSL-карточку, как только получу вашу».
Существуют также шуточные расширения официального кода, обычно понятные определённому кругу посвященных. Ими пользуются не столько в радиообмене, сколько в сопутствующих разговорах. Некоторые примеры:
Код | Со знаком «?» | Без знака «?» |
---|---|---|
QAS | (англ. speaking out of my ass) Вы говорите из своей задницы? | Я разговариваю из своей задницы. |
QBA | (англ. big antenna) Большая ли у вас антенна? | У меня большая-пребольшая антенна! |
QBO | Ты можешь купить себе немного мыла? | Не садитесь рядом с этим парнем (намек на "от него воняет"). |
QBS | (англ. bird shit) У вас антенна залеплена птичьим пометом?/Мне очистить антенну от птичьего помета, чтобы Вы начали слышать меня? | Стряхните дерьмо с антенны и будете меня слышать. |
QCP | Вы используете энергию от беличьего колеса с котом? (Are you using Cat Power?) | Я использую энергию от беличьего колеса. (I am using Cat Power(From Rotary Cat Power Wheel)) |
QCW | (англ. whistle) Почему Вы свистите морзянку? | Я собираюсь посвистель морзянку на FM (или SSB) |
QDR | (англ. do you have receiver?) У вас есть приемник? (в ответ на «QRL?») | Да, черт возьми (англ. damn right), частота занята! |
QET | Может кто-нибудь позвонить мне с другой планеты? | Домашний телефон. |
QEW | (англ. earwax) У вас уши забиты серой? | Плохо слышу вас, уши забиты. |
QFF | (англ. front feet) Какой высоты передние ножки у Вашей станции? | Высота ножек ... дюйма. |
QFH | (англ. frequency hogged) Эта частота занята? | Эта частота моя. Идите в другое место. |
QHI | Вы уходите после всего одной передачи? | Я заскочил быстро сказать "привет" и прекращаю передачу. |
QKB | (англ. knobs) Сколько ручек управления у вашей радиостанции? | У моей станции … ручек. |
QKN | (англ. know how) А сколькими ручками вы умеете пользоваться? | Я умею пользоваться … ручками. |
QLF | (англ. left foot) Вы работаете на ключе левой ногой? | Я работаю на ключе левой ногой. |
QLK | (англ. left foot and keyboard) Вы передаете с помощью левой ноги и клавиатуры? | Я передаю с помощью левой ноги и клавиатуры |
QNO | Вы передаете через нестандартное отверстие? | Я передаю через нестандартное отверстие |
QOF | (англ. Old Fart) Вы - старый пердун? | Я старый пердун. |
QOK | (англ. OK) Моя последняя передача была нормальной? | Ваша последняя передача была хорошей. |
QPM | (англ. purr modulated) Ваш сигнал модулирован мурлыканием кошки? | Мой сигнал модулирован мурлыканием кошки. |
QRC | Вы жеватель тряпок? (англ. rag chewer — любитель вести долгие разговоры) | Осторожно, в эфире болтун. |
QRG | Я работаю на/рядом любительском диапазоне? Если да, то на каком? | Вы работаете на/рядом любительском радиодиапазоне (длина волны, или частота) |
QWC | Какая разница? В чем отличие? | Мне безразлично |
QWC | Вам нужно в ванну? | Мне нужно в ванну. |
QZZ | Это фон 60 Гц или вы храпите? | Я засыпаю у микрофона. |
Оставьте свой комментарий
Войдите, чтобы оставлять комментарии
Оставить комментарий как гость